Menar statsministern ”tribut” när han säger ”talko”?
Gunnar Ekelöf säger i en underbar dikt att om man kommer
tillräckligt långt i meningslöshet blir allt intressant. Han övergår till att
tala om ord som arkeologiska skärvor. ”Du” kan vara en pärla som en gång hängde
om halsen på någon.
Jag har varit
mycket deprimerad, det är också därför jag inte har skrivit här på ett tag.
Precis som för Ekelöf är min väg ut ur depressionen ofta att ta fasta på
enskilda ord.
Idag förekommer
ordet ”talko” i medierna. I det här sammanhanget blir jag inte mindre
deprimerad av att ta fasta på det, som det ofta brukar vara i de fall någon
använder ett ord fel. Som personen som för tillfället är vår statsminister nu
gör. Enligt honom bör det finländska folket nu jobba talko för att lösa den
ekonomiska krisen. I hans fall innebär talko höjd pensionsålder, högre skatter
(på mat, mediciner och böcker) och nedskärningar.
Vad jag vet betyder "talko" att alla hjälper varandra turvis, utan lön. Det finns en symmetri i
fenomenet. Det här skulle alltså betyda att statministern, om han menar talko,
har glömt de försämringar av levnadsstandarden som skulle drabba den
samhällsgrupp han som minister och samlingspartist identifierar sig med. Han
borde förutom att vilja sänka sin lön och avskaffa statsbegravningarna, speciellt för
partipolitiker, införa en hög skatt på tjänstebilar och på bonusar eller
förjuda de senare helt, eventuellt också fundera på en golfskatt, låta
presidenten ordna bal med hjälp av sina egna tillgångar. Mm.
Så länge ”talko”
inte innebär allt det här, är det inte fråga om talko. Statministern
kanske hellre borde tala om ”tribut”, som är vad vasaller i feodala samhällen
betalar till sina herrar.
Mitt första minne
av ordet ”talko” var att jag tänkte att det rimmade på ”alko”. Man krattade
lite, sen drack barnen jaffa och de vuxna drack talkohol.